Історія українського перекладознавства ХХ сторіччя монографія Т. Шмігер

За: Вид матеріалу: Текст Текст Мова: українська Серія: ПролегомениПублікація: К. Смолоскип 2009Опис: 344 сТип вмісту:
  • текст
Тип засобу:
  • прямий доступ
Тип носія:
  • аркуш
ISBN:
  • 9789668499999
Жанр/форма: Інша класифікація:
  • 81.411.1-7
Електронне місцезнаходження та доступ: Зведення: У монографії Тараса Шмігера систематизовано історію українського перекладознавства XX ст., обґрунтовано його періодизацію та виділено ключові проблеми наукового пошуку в широкому історико-філологічному контексті. Це перша спроба охарактеризувати особливості української перекладознавчої школи, дослідити не лише найвищі осяги перекладознавчої думки, а й скромніші, пересічні праці — при цьому до наукового обігу впроваджено ряд невідомих та несправедливо забутих імен. Видання орієнтоване на перекладознавців, перекладачів, філологів, культурологів, загалом для всіх, хто носить у серці найбільший скарб Нації — Рідне Слово.
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Тип одиниці зберігання Поточна бібліотека Зібрання Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Книга, брошура Відділ документів іноземними мовами (читальний зал) Грант Посольства США Доступно 10069723
Книга, брошура Відділ зберігання основного фонду Доступно

У монографії Тараса Шмігера систематизовано історію українського перекладознавства XX ст., обґрунтовано його періодизацію та виділено ключові проблеми наукового пошуку в широкому історико-філологічному контексті. Це перша спроба охарактеризувати особливості української перекладознавчої школи, дослідити не лише найвищі осяги перекладознавчої думки, а й скромніші, пересічні праці — при цьому до наукового обігу впроваджено ряд невідомих та несправедливо забутих імен. Видання орієнтоване на перекладознавців, перекладачів, філологів, культурологів, загалом для всіх, хто носить у серці найбільший скарб Нації — Рідне Слово.