Дві землі - дві долі Текст поезії передм. М. Скобли; післямова Л. Безобразової; худож. М. В. Панченко
Вид матеріалу: Текст Мова: українська Мова оригіналу: білоруська Публікація: Полтава Полтавський літератор 2006Опис: 199 с. ілISBN:- 966-8304-55-1
Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|
Книга, брошура | Відділ дитячого простору (сектор абонемента) | ст 821.161.3(477.53) С 53 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | 10028003 |
Огляд полиці бібліотеки/підрозділу: „Відділ дитячого простору (сектор абонемента)“ Зачинити оглядач полиці (Зачинити оглядач полиці)
ст 821.161.3 Б 95 Собрание сочинений в четырех томах Т. 1 Повести | ст 821.161.3 Б 95 Собрание сочинений в четырех томах Т. 1 Повести | ст 821.161.3 Б 95 Собрание сочинений в четырех томах Т. 4 Знак беды. Рассказы. Публицистика | ст 821.161.3(477.53) С 53 Дві землі - дві долі поезії | ст 821.162.1 O-73 Wspolczesny bajarz polski | ст 821.162.1 В 55 Ода к молодости | ст 821.162.1 В 55 Ода к молодости |
1000 пр.
"Душі безсонної причал..."; Вовкулака; Пилипівка; "Я не вмію ворожить..."; "Навіки сонячні міста..."; "Покуть ночі - край молитви..."; Довге чекання весни; "Стигне лютий за вікном..."; "А журна ніч спинила білих коней..."; "Дім мій, кут мій, зачекай, зостанься..."; "І ластівка незряча прилетить..."; Так потроху й навчуся молиться..."; "У далекому сяйві зосталися руки і очі..."; "Пролився день забутими рядками..."; "Проллється дощ - і душам стане світло..."/Пер. С. Осока; "А коли згорбіють плечі..."; Батьківщині; "Крізь вікна проросли дерева..." "Болю, бурі дібровний сич..."; Чарівна чапля; Коляди; Синій спомин; "Світиться, світиться синій моріг..."; Зозуля; "Синів семеро у матері-серденька..."; Пророкові; Рогнеда; "У спині терпко - буде місце крилам..."; "Чорний попіл, попіл чорний..."; "Я верталася в перший свій день..."; Портрет; "летить життя. Зима майструє сани..."; Яблуня; Вежа; Осінь; "Моє зав'ядання іще далеко..."; "Ця стріла залетіла в сутінки..."; "Заблукала в лісі надвечір'ям..."; "За синє море летіла зозуля..."; Лист; Літо; "Ми верталися додому..."; Дім; "Коли зорі пашить ранкове лоно..."; Сім кроків; Каня; "Мій дід - коваль..."; "Горів костьол - немов маяк у вічність..."; зимове; "Води живильної повні мої долоні..."; "І зоря - не зоря, і гора - не гора..."; "Битим шляхом іду, битим шляхом.."/Пер. М. Костенко; "Одна земля підставила руки..."; Північний вітер; "Відшуміла дивним вітром..."; Пісня; "Три жінки живуть у мені..."; "Попросили у пташки очі..."/Пер. Л. Таран-Пономаренко
"Стернями, голим полем...; А там...; "Моє джерело цілюще..."; "купили на нічку, продали за нічку..."; "Хто навчив мене рани гоїти..."; "До світанку чекати тепер..."; "Наскрізь пройди мене..."/Пер. М. Львович; "Перший сніг, як вовк голодний..."; Сон/Пер. С. Осока; "моя земля - на тілі бинт цілющий..."; Гармонія натхнення; Спроба молитви; Бабуся-зозуля; Вовк; "Де на захід, де на захід..."; "Перевертень-трава, віддай серця..."; З поеми "Рогнеда"/Пер. М. Костенко; "По білому - трава..."; "Співай, пустеле!.."; "Наш дім - лише вітру змах..."; "А в долонях йог - жива вода.."; "За волею сорок літ..."; "Крилам в серці моєму тісно..."; "Єдиним зламом - сном-крилом..."; "Я не встигаю жить..."; Паростки/Пер. Н. Фурса; Сон; "Коли жалю й тривог уже не стане..."/Пер. К. Туз
16-18 р.
укр. + біл.