Ты моей ночи утеха Античная любовная лирика Сост. С. Прокопович; Оформ. худож. Е. Ененко Текст
Вид матеріалу: Текст Мова: російська Мова оригіналу: багатомовність Публікація: Москва ЭКСМО-Пресс 2000Опис: 334 с. ілISBN:- 5-04-004511-5
Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|
Книга, брошура | Відділ дитячого простору (сектор абонемента) | ст 821(100) Т 93 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | 10041672 |
7000 пр.
"Спят вершины высокие гор..."; "Часто на горных вершинах..."; "Златокудрая Мегалострата..."; "Милые девы-певицы..." /Алкман; Пер. В.Вересаева. "Различно женщин нрав..." /С.Аморгский; Пер. Я.Голосовкера. "Доля прекрасная -пасть..." /Пер. О.Румера. "Вперед, о сыны отцов..." /Тиртей; Пер. В.Латышева. "Очень много ворон..."; "Ни ямбы, ни утехи..."; "Не стала бы старуха..."; "Мне не мил..."; "Кто падет, тому..."; "Можно ждать чего..."; "Все человеку, Перикл..."; "Что в голову забрал ты..."; "О многозлатном Гигесе..."; "Я - служитель царя Эниалия..."; "Своей прекрасной розе с веткой..."; "Старик влюбился бы..."; "Сердце, сердце! Грозным..."; "От страсти обезжизневший..."; "В остром копье у меня..."; "И упасть на..."; "О Зевс, отец мой..."; "Эта-то страстная жажда..."; "Я ничего не поправлю..." /Пер. В.Вересаева. "Предоставь все божьей воле..." /Архилох; Пер. Г.Церетели. "Скоро ль воспрянете вы..." /К.Эфесский; Пер. Г.Церетели. "Медью воинской весь блестит..."
"Притонов низких был..."; "Дождит отец Зевс с неба..."; "Сапфо фиалкокудрая, чистая..."; "Всех сил бессмертных..."; "Сохнет, други, гортань..."; "Черплем из кубков мы..."; "Мнится: все бы нам пить..."; "К чему раздумьем сердце..."; "Из душистых трав..."; "Позовите мне, други..."; "На седую главу..."; "Помнят в Спарте..."; "Будем пить..."; "Что за птицы..."; "Ты был мне другом..."; "Где в простор морской..." /Пер. В.Иванова. "Что из кувшина черпать..."; "Под взметом ветра новый..."; "За кружкой кружку..."; "И звенят и гремят..." /Пер. Я.Голосовкера; А.Мессенский. "Пестрым троном славная Афродита..."; "Я роскошь люблю..."; "Есть прекрасное дитя..."; "Когда бы чисты были желания..."; "Напиток в котле..."; "Сверху низвергаясь..."; "Луна и Плеяды скрылись..."; "Венком охвати..."; "Приди, Киприда..." /Пер. В.Вересаева. "Мнится, легче разлуки..."; "Близ луны прекрасной..." /Пер. В.Иванова. "Если ты не к доброй..."; "Конница - одним..."; "Им сказала: женщины..."
"Твой приезд - мне отрада..." /Пер. Я.Голосовкера. "Эрос вновь меня мучит..."; "И какая тебя..."; "Кто прекрасен..."; "Ты мне друг. Но жену..."; "Невинность моя..." /Пер. В.Вересаева. "Мать милая. Станок..."; "Критянки, под гимн..."; "Яблочко, сладкий налив..."; "Пели мы всю ночь..."; "Что, Киприда, творить..."; "Срок настанет: в земле..."; "Вечер, все ты соберешь..."; "Как милавидна ты..."; "Близко мне предстал..."; "Мимолетна младость..." /Пер. В.Иванова; Сапфо. "Что среди смертных..."; "Если бы руки имели..."; "Черными мыслят богов..." /Пер. Ф.Зелинского. "Чистый лоснится пол..." /Пер. А.Пушкина; Ксенофан. "Маленький мальчик..." /Пер. В.Латышева. "Вестником я прихожу..."; "Наша страна не погибнет..." /Пер. Г.Церетели; Солон. "Минет пора..."; "Но пролетает стрелой..."; "Если бы в мире..."; "Без золотой Афродиты..." /М.Колофонский; Пер. В.Вересаева. "Только весною цветут..."; "Эрос влажно-мерцающим взглядом..." /Ивик; Пер. В.Вересаева
"Зевсовы девы, Хариты..."; "Кирн! Не сам человек..."; "Слов заносчивых, Кирн..."; "Кто богами любим..."; "С умыслом добрым тебя..."; "Лжет гражданин гражданину..."; "Что мне в любви..."; "Кирн! Выбираем себе..."; "Мыслей сограждан моих..."; "Лучшая доля для смертных..."; "Легок становится мыслью..." /Пер. В.Вересаева. "Пьют не вино..."; "Злись про себя..."; "Слишком ни в чем..."; "Разум - прекрасней всего..."; "Лучше всего бережливость..."; "Мало кому из людей..."; "Громко, как соловей..."; "Это что за заслуга..."; "Кончим наш разговор..."; "В юности можно всю ночь..."; "Ум и язык - это благо..."; "Нет справедливости в гневе..." /Пер. С.Апта; /Феогнид. "Ты не дал мне хламиды..."; "Богатства бог..."; "Я злу отдам усталую от мук..."; "Привольно жил когда-то он..."; "Художник! Что ты на уме..." /Пер. В.Иванова. "Два дня вего бывают милы..." /Пер. Г.Церетели; Гиппонакт. "Сединой виски покрылись..." /Пер. Ф.Ф.Зелинского. "Бросил шар свой пурпуровый..."
"...бросился я..."; "Что ты бежишь от меня..."; "А кто сражаться хочет..."; "Бросив щит свой..."; "Люблю и словно не люблю..."; "Ты, с кем Эрос властительный /Пер. В.Вересаева. "Клеобула..."; "Дай воды, вина дай..." /Пер. Я.Голосовкера. "О дитя с взглядом девичьим..." /Пер. Г.Церетели. "С ланью грудною..."; "О Левкастида!.." /Пер. Л.Мея. "Кобылица молодая..."; "Что же сухо в чаше дно..." /Пер. А.Пушкина. "Мил мне не тот, кто..." /Пер. Л.Блуменау. "/С болью думаю о том я..."; "Нежный Гиг средь нас..." /Пер. С.Лурье; Анакреонт. "Лучшая мера для Вакха..."; "Если и ненависть нам..."; "Смелость, с умом..." /Э.Паросский; Пер. Л.Блуменау. "Пленяет разум..." /Бакхилид; Пер. В.Иванова. "Юноша! скромно пируй..." /И.Хиосский; Пер. А.Пушкина. "Сводят с ума меня губы речистые..." /Диоскорид. "Пусть и тебе так же спится..."; "Батова сына могилу..."; "Эти стихи Архилоха..."; "Тимон, ты умер..." /Каллимах. "Древний годами Ферид..." /Л.Тарентский; Пер. Л.Блуменау
"Я ненавижу Эрота /Алкей; Пер. Ю.Шульца. "Нет, Филенида! Слезами..."; "В жизни какую избрать..." /Посидипп; Пер. Л.Блуменау. "Свидетели любви и горести..." /Пер. К.Батюшкова. Чары Дидимы пленили..."; "Пей же, Асклепиад..."; "Трижды, светильник, тобой..."; "Страсти улика - вино..."; "Прежде, бывало, в объятьях..."; "Брось свою девственность..."; "Я наслаждался однажды..." /А.Самосский. "Сила предательских кубков..."; "Выпьем! Быть может..." /Гедил; Пер. Л.Блуменау. "Если в обоих, Эрот..."; "Против Эрота мне служит..." /Пер. Л.Блуменау. "Все я люблю у тебя..." /Руфин; Пер. Ю.Шульца. "Смотрите, виноград кругом..."; "Где слава, где краса..." /А.Сидонский; Пер. К.Батюшкова. "В почке таится еще твое лето..."; "Ростом мала и чернява..."; "О, эта ножка..." /Филодем; Пер. Л.Блуменау. "Винная чаша ликует..."; "Ты, моей ночи утеха..."; "Утро, враждебное мне..."; "В мяч он умеет играть..."; "Кубок налей и опять..."; "Пчелка, живущая..."; "В обители..." /Пер. Л.Блуменау
"Пусть на власах, Зенофила..." /Пер. Д.Дашкова. "Быстрый мой вестник..." /М.Гадарский; Пер. В.Печерина. Девушка с розами..."; "Ветром хотел бы я быть..." /Д.Софист. "Смерти ль страшиться..."; "Влажные девичьи губы..."; "Я не любитель вина..." /Агафий; Пер. Л.Блуменау. "В золото Зевс..." /Пер. Л.Блуменау. "Сокроем навсегда от зависти..."; "В Лаисе нравится..." /Пер. К.Батюшкова. "Имя мне..."; "Только твою красоту..." /Пер. Ф.Петровского. "Двери ночною порой..." /П.Силенциарий; Пер. Ю.Шульца. "Доблесть, Альбин..." /Г.Луцилий; Пер. В.Брюсова. "Милый птенчик, любовь..."; "Плачь, Венера, и вы..."; "ФЛавий милый..."; "Спросишь, Лесбия..."; "Фурий, ты готов и Аврелий..."; "Марруцинец Асиний..."; "Мой Фабулл! Накормлю..."; "Городок мой..." /Пер. А.Пиотровского. "Будем, Лесбия, жить..."; "О Вераний, из всех друзей..."; "Вар мой с площади раз..."; "Если что-либо иметь..." /Пер. С.Шервинского. "Катулл измученный..." /Пер. И.Сельвинского. "Вот я трахну вас спереди..." /Пер. А.Парина
"Ты, о всех голодов отец..."; "Распутный Талл..."; "Ты, общественных бань..."; "Акму нежно обняв..."; "Очи сладостные твои..."; "Геллий слушал не раз..." /Пер. С.Шервинского. Фурий! Нет у тебя ларя..."; "Ну-ка, мальчик-слуга..."; Кажется мне тот богоравным..."; "Если только я тебе..."; "кажется мне тот богоравным..."; "Если только я тебе..." /Пер. С.Ошерова. "Кто видеть это может..."; "Зря удивляешься, Руф..."; "Зря удивляешься, Руф..." /Пер. С.Апта. "Ты жесток, мой Алфен..."; "Кабак презренный..."; "Амеана, потрепанная девка..."; "Все сюда, мои ямбы..."; Добрый день, долгоносая девчонка..."; "Как орешек головка у Отона..."; "Как забавно, Катон мой..."; "В чудной дружбе два подлых..."; "Целий, Лесбия наша..."; "Милая мне говорит..."; "Запах козлиный ужасен..."; "Как орешек головка..."; "Как забавно, Катон мой..."; "В чудной дружбе два..."; "Лесбия, ты говорила..."; "Нет, ни одна среди женщин..." /Пер. А.Пиотровского. "Будь любезна, голубка Ипситилла..." /Пер. А.Парина
"Руф! Я когда-то напрасно...!"; "Лесбий красив..."; "Лесбия вечно меня..."; "Квинтию славят красивой..."; "Геллий, скажи..."; Лесбия вечно ругает меня..."; Жизнь моя! Будет..." /Пер. А.Пиотровского. "И ненавижу ее и люблю..." /Пер. Ф.Петровского. Геллий, скажи, почему..."; Хрен пустился блудить..."; "Каждый, кто с крикуном..."; "Да, Авфилена, всю жизнь..." /Г.В.Катулл; Пер. С.Шервинского. "Славный внук, Меценат..."; "Девицам долго знал я..."; "Ты бежишь от меня..."; "Кто душою чист и незлобен..."; "Реже по ночам в запертые..."; "Как похвалишь ты, Лидия..."; "Военным долгом..." /Пер. А.Семенова-Тян-Шанского. "Не предугадывай..."; "Чтоб жить счастливо..." /Пер. В.Филимонова. "Приди, желанный гость..." /Пер. Ф.Тютчева. "В снегах глубоких..."; "Теперь - пируем..."; "Создал памятник я..." /Пер. С.Шервинского. "Вот изменил уж народ..." /Пер. Н.Гинцбурга. "Что за щеголь - омыт..."; "Альбий, полно терзать..." /Пер. Я.Голосовкера. "Ненавистна, мальчик..." /К.Г.Флакк
"Мил доколе я был..."; /Пер. С.Шервинского. "Блажен лишь тот..." /К.Г.Флакк; Пер. А.Семенова-Тян-Шанского. "О сотрапезники! Ныне..." /Октавиан; Пер. Ю.Шульца. "Желтое золото пусть..."; "Крепкого лей, вином..."; "Был я суров..."; "Вечно, желая завлечь..."; "Мило, что ты так уверен..."; "Не утаить от меня..."; "Кто же тот первый..."; "Гений рожденья идет..."; "Вижу я, быть мне рабом..."; "В лагерь сбирается Макр..."; "С сердцем железным был тот..."; "Много ли проку, что я..."; "Юношу ты моего..."; "Марс, на календы твои..."; "Вас полонили, друзья..."; "К нам снизойди и болезнь..."; "Вот и любовь наконец..."; "Близок рождения день..."; "Нет, не разделит..." /А.Тибулл; Пер. Л.Остроумова. "О, благодатная ночь..."; "Ты мне все время твердишь..."; "Горестей от твоего легкомыслия..."; "Да, поделом, раз уж я..."; "Ты, что стремишься спастись..."; "Кто я, откуда мой род..."; "Стал я свободен..."; "Нет, не толпилися..."; "Ту, что давно я люблю..."
"Кинфия, рада теперь..."; "Будь ты воспета..."; "Кто бы впервые ни дал Амуру..."; "О, я счастливец..."; "Клятвой влюбленному лгать..."; "Ненависть часто родят..."; "Что ты, в безумье..."; "Мне, кто старался..."; "Ты ль это все..."; "Этим ли должен был я..."; "Вот и волчок перестал..."; "Мне появилась одна..."; "Многим палестры твоей..."; "Ты полагаешь, что тот..."; "Общий я смех возбуждал..." /С.Проперций; Пер. Л.Остроумова. "Жарко было в тот день..."; "Значит, я буду всегда..." /Пер. С.Шервинского. "Иль не прекрасна была..."; "Юноши! не небрегите..." /Пер. В.Брюсова; П.О.Назон. "Ночь напролет обладал..." /Пер. В.Брюсова. "Я предпочел бы иметь..." /М.В.Марциал; Пер. Ф.Петровского. "Самый миг наслажденья..." /П.Арбитр; Пер. В.Брюсова. "Зеркало я посвящаю Венере..."; "Будем жить, как мы жили..."; "Я говорил тебе: "Галла..."; "Это было весной..." /Д.М.Авсоний; Пер. В.Брюсова. О приближении весны; "Тот, чей отец был..."; "Ацида здесь - на вершине..."
Эпитафия Вергилию /Пентадий; Пер. В.Брюсова. "Чудо твоей красоты..."; "Верю, что Солнце златое..." /Луксорий; Пер.Ю.Шульца
12-15 р.
рос.