Ты моей ночи утеха (Запис № 1015240)

МАРК-запис
000 -Лідер
Контрольне поле сталої довжини 18905nam a2200421 4500
001 - Контрольний номер
Контрольне поле 1015240
005 - Дата та час останнього входження/трансакції
Контрольне поле 20240110014457.0
020 00 - Міжнародний стандартний номер книги (ISBN)
Міжнародний стандартний номер книги ISBN 5-04-004511-5
040 00 - Джерело каталогізації
Агенція оригінальної каталогізації ПолтОДБ
Мова каталогізації українська
041 10 - Код мови
Код мови оригіналу багатомовність
Код мови тексту / звукової доріжки чи окремого заголовка російська
080 00 - Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК)
Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК) 821(100)
090 00 - Локальний шифр розміщення
Поличний індекс ст 821(100)
Авторський знак Т 93
245 10 - Відомості про назву
Назва Ты моей ночи утеха
Решта назви Античная любовная лирика
Дані про відповідальність Сост. С. Прокопович; Оформ. худож. Е. Ененко
Фізичний носій Текст
260 10 - Вихідні дані
Місце публікації, розповсюдження і т. п. Москва
Ім’я видавця / назва видавництва, розповсюджувача і т. п. ЭКСМО-Пресс
Дата публікації, розповсюдження і т. п. 2000
300 00 - Фізичний опис
Об’єм 334 с.
Інші фізичні характеристики іл.
500 00 - Загальна примітка
Загальна примітка 7000 пр.
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Спят вершины высокие гор..."; "Часто на горных вершинах..."; "Златокудрая Мегалострата..."; "Милые девы-певицы..." /Алкман; Пер. В.Вересаева. "Различно женщин нрав..." /С.Аморгский; Пер. Я.Голосовкера. "Доля прекрасная -пасть..." /Пер. О.Румера. "Вперед, о сыны отцов..." /Тиртей; Пер. В.Латышева. "Очень много ворон..."; "Ни ямбы, ни утехи..."; "Не стала бы старуха..."; "Мне не мил..."; "Кто падет, тому..."; "Можно ждать чего..."; "Все человеку, Перикл..."; "Что в голову забрал ты..."; "О многозлатном Гигесе..."; "Я - служитель царя Эниалия..."; "Своей прекрасной розе с веткой..."; "Старик влюбился бы..."; "Сердце, сердце! Грозным..."; "От страсти обезжизневший..."; "В остром копье у меня..."; "И упасть на..."; "О Зевс, отец мой..."; "Эта-то страстная жажда..."; "Я ничего не поправлю..." /Пер. В.Вересаева. "Предоставь все божьей воле..." /Архилох; Пер. Г.Церетели. "Скоро ль воспрянете вы..." /К.Эфесский; Пер. Г.Церетели. "Медью воинской весь блестит..."
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Притонов низких был..."; "Дождит отец Зевс с неба..."; "Сапфо фиалкокудрая, чистая..."; "Всех сил бессмертных..."; "Сохнет, други, гортань..."; "Черплем из кубков мы..."; "Мнится: все бы нам пить..."; "К чему раздумьем сердце..."; "Из душистых трав..."; "Позовите мне, други..."; "На седую главу..."; "Помнят в Спарте..."; "Будем пить..."; "Что за птицы..."; "Ты был мне другом..."; "Где в простор морской..." /Пер. В.Иванова. "Что из кувшина черпать..."; "Под взметом ветра новый..."; "За кружкой кружку..."; "И звенят и гремят..." /Пер. Я.Голосовкера; А.Мессенский. "Пестрым троном славная Афродита..."; "Я роскошь люблю..."; "Есть прекрасное дитя..."; "Когда бы чисты были желания..."; "Напиток в котле..."; "Сверху низвергаясь..."; "Луна и Плеяды скрылись..."; "Венком охвати..."; "Приди, Киприда..." /Пер. В.Вересаева. "Мнится, легче разлуки..."; "Близ луны прекрасной..." /Пер. В.Иванова. "Если ты не к доброй..."; "Конница - одним..."; "Им сказала: женщины..."
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Твой приезд - мне отрада..." /Пер. Я.Голосовкера. "Эрос вновь меня мучит..."; "И какая тебя..."; "Кто прекрасен..."; "Ты мне друг. Но жену..."; "Невинность моя..." /Пер. В.Вересаева. "Мать милая. Станок..."; "Критянки, под гимн..."; "Яблочко, сладкий налив..."; "Пели мы всю ночь..."; "Что, Киприда, творить..."; "Срок настанет: в земле..."; "Вечер, все ты соберешь..."; "Как милавидна ты..."; "Близко мне предстал..."; "Мимолетна младость..." /Пер. В.Иванова; Сапфо. "Что среди смертных..."; "Если бы руки имели..."; "Черными мыслят богов..." /Пер. Ф.Зелинского. "Чистый лоснится пол..." /Пер. А.Пушкина; Ксенофан. "Маленький мальчик..." /Пер. В.Латышева. "Вестником я прихожу..."; "Наша страна не погибнет..." /Пер. Г.Церетели; Солон. "Минет пора..."; "Но пролетает стрелой..."; "Если бы в мире..."; "Без золотой Афродиты..." /М.Колофонский; Пер. В.Вересаева. "Только весною цветут..."; "Эрос влажно-мерцающим взглядом..." /Ивик; Пер. В.Вересаева
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Зевсовы девы, Хариты..."; "Кирн! Не сам человек..."; "Слов заносчивых, Кирн..."; "Кто богами любим..."; "С умыслом добрым тебя..."; "Лжет гражданин гражданину..."; "Что мне в любви..."; "Кирн! Выбираем себе..."; "Мыслей сограждан моих..."; "Лучшая доля для смертных..."; "Легок становится мыслью..." /Пер. В.Вересаева. "Пьют не вино..."; "Злись про себя..."; "Слишком ни в чем..."; "Разум - прекрасней всего..."; "Лучше всего бережливость..."; "Мало кому из людей..."; "Громко, как соловей..."; "Это что за заслуга..."; "Кончим наш разговор..."; "В юности можно всю ночь..."; "Ум и язык - это благо..."; "Нет справедливости в гневе..." /Пер. С.Апта; /Феогнид. "Ты не дал мне хламиды..."; "Богатства бог..."; "Я злу отдам усталую от мук..."; "Привольно жил когда-то он..."; "Художник! Что ты на уме..." /Пер. В.Иванова. "Два дня вего бывают милы..." /Пер. Г.Церетели; Гиппонакт. "Сединой виски покрылись..." /Пер. Ф.Ф.Зелинского. "Бросил шар свой пурпуровый..."
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "...бросился я..."; "Что ты бежишь от меня..."; "А кто сражаться хочет..."; "Бросив щит свой..."; "Люблю и словно не люблю..."; "Ты, с кем Эрос властительный /Пер. В.Вересаева. "Клеобула..."; "Дай воды, вина дай..." /Пер. Я.Голосовкера. "О дитя с взглядом девичьим..." /Пер. Г.Церетели. "С ланью грудною..."; "О Левкастида!.." /Пер. Л.Мея. "Кобылица молодая..."; "Что же сухо в чаше дно..." /Пер. А.Пушкина. "Мил мне не тот, кто..." /Пер. Л.Блуменау. "/С болью думаю о том я..."; "Нежный Гиг средь нас..." /Пер. С.Лурье; Анакреонт. "Лучшая мера для Вакха..."; "Если и ненависть нам..."; "Смелость, с умом..." /Э.Паросский; Пер. Л.Блуменау. "Пленяет разум..." /Бакхилид; Пер. В.Иванова. "Юноша! скромно пируй..." /И.Хиосский; Пер. А.Пушкина. "Сводят с ума меня губы речистые..." /Диоскорид. "Пусть и тебе так же спится..."; "Батова сына могилу..."; "Эти стихи Архилоха..."; "Тимон, ты умер..." /Каллимах. "Древний годами Ферид..." /Л.Тарентский; Пер. Л.Блуменау
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Я ненавижу Эрота /Алкей; Пер. Ю.Шульца. "Нет, Филенида! Слезами..."; "В жизни какую избрать..." /Посидипп; Пер. Л.Блуменау. "Свидетели любви и горести..." /Пер. К.Батюшкова. Чары Дидимы пленили..."; "Пей же, Асклепиад..."; "Трижды, светильник, тобой..."; "Страсти улика - вино..."; "Прежде, бывало, в объятьях..."; "Брось свою девственность..."; "Я наслаждался однажды..." /А.Самосский. "Сила предательских кубков..."; "Выпьем! Быть может..." /Гедил; Пер. Л.Блуменау. "Если в обоих, Эрот..."; "Против Эрота мне служит..." /Пер. Л.Блуменау. "Все я люблю у тебя..." /Руфин; Пер. Ю.Шульца. "Смотрите, виноград кругом..."; "Где слава, где краса..." /А.Сидонский; Пер. К.Батюшкова. "В почке таится еще твое лето..."; "Ростом мала и чернява..."; "О, эта ножка..." /Филодем; Пер. Л.Блуменау. "Винная чаша ликует..."; "Ты, моей ночи утеха..."; "Утро, враждебное мне..."; "В мяч он умеет играть..."; "Кубок налей и опять..."; "Пчелка, живущая..."; "В обители..." /Пер. Л.Блуменау
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Пусть на власах, Зенофила..." /Пер. Д.Дашкова. "Быстрый мой вестник..." /М.Гадарский; Пер. В.Печерина. Девушка с розами..."; "Ветром хотел бы я быть..." /Д.Софист. "Смерти ль страшиться..."; "Влажные девичьи губы..."; "Я не любитель вина..." /Агафий; Пер. Л.Блуменау. "В золото Зевс..." /Пер. Л.Блуменау. "Сокроем навсегда от зависти..."; "В Лаисе нравится..." /Пер. К.Батюшкова. "Имя мне..."; "Только твою красоту..." /Пер. Ф.Петровского. "Двери ночною порой..." /П.Силенциарий; Пер. Ю.Шульца. "Доблесть, Альбин..." /Г.Луцилий; Пер. В.Брюсова. "Милый птенчик, любовь..."; "Плачь, Венера, и вы..."; "ФЛавий милый..."; "Спросишь, Лесбия..."; "Фурий, ты готов и Аврелий..."; "Марруцинец Асиний..."; "Мой Фабулл! Накормлю..."; "Городок мой..." /Пер. А.Пиотровского. "Будем, Лесбия, жить..."; "О Вераний, из всех друзей..."; "Вар мой с площади раз..."; "Если что-либо иметь..." /Пер. С.Шервинского. "Катулл измученный..." /Пер. И.Сельвинского. "Вот я трахну вас спереди..." /Пер. А.Парина
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Ты, о всех голодов отец..."; "Распутный Талл..."; "Ты, общественных бань..."; "Акму нежно обняв..."; "Очи сладостные твои..."; "Геллий слушал не раз..." /Пер. С.Шервинского. Фурий! Нет у тебя ларя..."; "Ну-ка, мальчик-слуга..."; Кажется мне тот богоравным..."; "Если только я тебе..."; "кажется мне тот богоравным..."; "Если только я тебе..." /Пер. С.Ошерова. "Кто видеть это может..."; "Зря удивляешься, Руф..."; "Зря удивляешься, Руф..." /Пер. С.Апта. "Ты жесток, мой Алфен..."; "Кабак презренный..."; "Амеана, потрепанная девка..."; "Все сюда, мои ямбы..."; Добрый день, долгоносая девчонка..."; "Как орешек головка у Отона..."; "Как забавно, Катон мой..."; "В чудной дружбе два подлых..."; "Целий, Лесбия наша..."; "Милая мне говорит..."; "Запах козлиный ужасен..."; "Как орешек головка..."; "Как забавно, Катон мой..."; "В чудной дружбе два..."; "Лесбия, ты говорила..."; "Нет, ни одна среди женщин..." /Пер. А.Пиотровского. "Будь любезна, голубка Ипситилла..." /Пер. А.Парина
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Руф! Я когда-то напрасно...!"; "Лесбий красив..."; "Лесбия вечно меня..."; "Квинтию славят красивой..."; "Геллий, скажи..."; Лесбия вечно ругает меня..."; Жизнь моя! Будет..." /Пер. А.Пиотровского. "И ненавижу ее и люблю..." /Пер. Ф.Петровского. Геллий, скажи, почему..."; Хрен пустился блудить..."; "Каждый, кто с крикуном..."; "Да, Авфилена, всю жизнь..." /Г.В.Катулл; Пер. С.Шервинского. "Славный внук, Меценат..."; "Девицам долго знал я..."; "Ты бежишь от меня..."; "Кто душою чист и незлобен..."; "Реже по ночам в запертые..."; "Как похвалишь ты, Лидия..."; "Военным долгом..." /Пер. А.Семенова-Тян-Шанского. "Не предугадывай..."; "Чтоб жить счастливо..." /Пер. В.Филимонова. "Приди, желанный гость..." /Пер. Ф.Тютчева. "В снегах глубоких..."; "Теперь - пируем..."; "Создал памятник я..." /Пер. С.Шервинского. "Вот изменил уж народ..." /Пер. Н.Гинцбурга. "Что за щеголь - омыт..."; "Альбий, полно терзать..." /Пер. Я.Голосовкера. "Ненавистна, мальчик..." /К.Г.Флакк
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Мил доколе я был..."; /Пер. С.Шервинского. "Блажен лишь тот..." /К.Г.Флакк; Пер. А.Семенова-Тян-Шанского. "О сотрапезники! Ныне..." /Октавиан; Пер. Ю.Шульца. "Желтое золото пусть..."; "Крепкого лей, вином..."; "Был я суров..."; "Вечно, желая завлечь..."; "Мило, что ты так уверен..."; "Не утаить от меня..."; "Кто же тот первый..."; "Гений рожденья идет..."; "Вижу я, быть мне рабом..."; "В лагерь сбирается Макр..."; "С сердцем железным был тот..."; "Много ли проку, что я..."; "Юношу ты моего..."; "Марс, на календы твои..."; "Вас полонили, друзья..."; "К нам снизойди и болезнь..."; "Вот и любовь наконец..."; "Близок рождения день..."; "Нет, не разделит..." /А.Тибулл; Пер. Л.Остроумова. "О, благодатная ночь..."; "Ты мне все время твердишь..."; "Горестей от твоего легкомыслия..."; "Да, поделом, раз уж я..."; "Ты, что стремишься спастись..."; "Кто я, откуда мой род..."; "Стал я свободен..."; "Нет, не толпилися..."; "Ту, что давно я люблю..."
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст "Кинфия, рада теперь..."; "Будь ты воспета..."; "Кто бы впервые ни дал Амуру..."; "О, я счастливец..."; "Клятвой влюбленному лгать..."; "Ненависть часто родят..."; "Что ты, в безумье..."; "Мне, кто старался..."; "Ты ль это все..."; "Этим ли должен был я..."; "Вот и волчок перестал..."; "Мне появилась одна..."; "Многим палестры твоей..."; "Ты полагаешь, что тот..."; "Общий я смех возбуждал..." /С.Проперций; Пер. Л.Остроумова. "Жарко было в тот день..."; "Значит, я буду всегда..." /Пер. С.Шервинского. "Иль не прекрасна была..."; "Юноши! не небрегите..." /Пер. В.Брюсова; П.О.Назон. "Ночь напролет обладал..." /Пер. В.Брюсова. "Я предпочел бы иметь..." /М.В.Марциал; Пер. Ф.Петровского. "Самый миг наслажденья..." /П.Арбитр; Пер. В.Брюсова. "Зеркало я посвящаю Венере..."; "Будем жить, как мы жили..."; "Я говорил тебе: "Галла..."; "Это было весной..." /Д.М.Авсоний; Пер. В.Брюсова. О приближении весны; "Тот, чей отец был..."; "Ацида здесь - на вершине..."
505 ## - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст Эпитафия Вергилию /Пентадий; Пер. В.Брюсова. "Чудо твоей красоты..."; "Верю, что Солнце златое..." /Луксорий; Пер.Ю.Шульца
521 1# - Примітка про цільове призначення
Примітка про цільове призначення 12-15 р.
546 ## - Примітка про мову
Примітка про мову рос.
650 ## - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика КОХАННЯ
-- ЛТЕРАТУРА (ТВОРИ)
-- СТАРОДАВНІЙ РИМ
-- СТАРОДАВНЯ ГРЕЦІЯ
653 00 - Ключові слова
Ключові слова ВІРШІ
-- ЛІРИКА
655 ## - Термін індексування — жанр/форма
Жанр/форма ЛІТЕРАТУРА
Типове ділення ВІРШІ
Географічне ділення СТАРОДАВНІЙ РИМ
901 ## - Тип документа
Тип документа m
902 ## -
-- оп8
942 ## - Додаткові дані (Коха)
Тип одиниці (рівень запису) Книга, брошура
Код системи класифікації для розстановки фонду Універсальна десяткова класифікація (УДК)
999 ## -
-- 1015240
-- 1015240
Фонди
Статус вилучення Статус втрати/відсутності Стан пошкодження Тип обігу (не для випожичання) Джерельне місце зберігання примірника (домашній підрозділ) Місце тимчасового зберігання чи видачі (підрозділ зберігання) Дата надходження Вартість, звичайна закупівельна ціна Інвентарний номер Видач загалом Повний (примірниковий) шифр збереження Штрих-код Дата, коли останній раз бачено примірник Дата, для якої чинна ціна заміни Тип одиниці (рівень примірника)
        Відділ дитячого простору (сектор абонемента) Відділ дитячого простору (сектор абонемента) 10/05/2023 12.00 д-410442   ст 821(100) Т 93 10041672 01/01/2024 01/01/2024 Книга, брошура