Коштовна перлина світової літератури видатні представники європейського бароко
Мова: українська Публікація: 2017Тематика(и):- ГОНГОРА-І-АРГОТЕ, ЛУЇС ДЕ 1561-1627 -- ЖИТТЯ ТА ТВОРЧІСТЬ -- ІСПАНІЯ
- ДОНН, ДЖОН 1572-1631 -- ЖИТТЯ ТА ТВОРЧІСТЬ -- АНГЛІЯ
- ЛІТЕРАТУРНА КРИТИКА -- БАРОКО -- ПОЕЗІЯ -- 16-17 СТ. -- ВЕЛИКОБРИТАНІЯ -- ІСПАНІЯ
- НАРОДИ ВЕЛИКОБРИТАНІЇ -- ПИСЬМЕННИКИ
- ІСПАНЦІ -- ПИСЬМЕННИКИ
- БАРОКО
- БАРОККО
- ЄВРОПЕЙСЬКЕ БАРОКО
- ЕВРОПЕЙСЬКОЕ БАРОККО
- 83.3(4ІСП)
- 83.3(4ВЕЛ)
Вибірковий зміст:
Всесвітня література в сучасній школі С. 32-34
"Іще гаряче золото не в силі" / Л. де Гонгора-і-Арготе, переклад Михайла Москаленка ; Галерник / Л. де Гонгора-і-Арготе, переклад Михайла Ореста ; "Мізерна смерте, хай тебе назвуть" / Дж. Донн, переклад Леоніда Череватенка ; "Щоб мучить мене, крайнощі у всім" / Дж. Донн, переклад Віктора Марача
Немає реальних примірників для цього запису
"Іще гаряче золото не в силі" / Л. де Гонгора-і-Арготе, переклад Михайла Москаленка ; Галерник / Л. де Гонгора-і-Арготе, переклад Михайла Ореста ; "Мізерна смерте, хай тебе назвуть" / Дж. Донн, переклад Леоніда Череватенка ; "Щоб мучить мене, крайнощі у всім" / Дж. Донн, переклад Віктора Марача
фахівці
укр.