Слово многоцінне Хрестоматія української літератури, створеної різними мовами в епоху ренесансу (друга половина ХV-ХVIII століття) та в епоху бароко (кінець ХVI-ХVIII століття) Текст упоряд. В. Шевчук. В. Яременко Кн.3 Література Високого Бароку (1632 -1709 рік)
Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Київ Аконіт 2006 Опис: 799 сISBN:- 966-8436-07-5
- 966-8436-10-5
- ВЕЛИЧКОВСЬКИЙ, ІВАН
- ВЕЛИЧКОВСЬКИЙ, ІВАН (1651-1701)
- МАЗЕПА, ІВАН (1644-1709)
- ЯСИНСЬКИЙ, ВАРЛААМ (1627-1707)
- ЗІНОВІЇВ, КЛИМЕНТІЙ
- ТУПТАЛО, ДМИТРО (1651-1709)
- ВЕРЕЩИНСЬКИЙ, ЙОСИП (1530-1598(1599)
- ПАШКОВСЬКИЙ. МАРТИН
- ДОМБРОВСЬКИЙ. ІВАН
- САКОВИЧ, КАСІЯН (бл.1578-1647)
- БУЧИНСЬКИЙ-ЯСКОЛЬД. ОЛЕКСАНДР
- ЯРОШЕВИЦЬКИЙ. ІЛАРІОН (? -1704)
- НАРОЛЬСЬКИЙ, ІВАН
- ГРАБ'ЯНКА, ГРИГОРІЙ ІВАНОВИЧ (? -1738)
- ЛІТЕРАТУРА (ТВОРИ) -- 15-16 СТ. -- УКРАЇНА
- УКРАЇНЦІ -- ЛІТЕРАТУРА (ТВОРИ)
- БАРОКО -- ЛІТЕРАТУРА (ТВОРИ)
- УКРАЇНЦІ -- ФОЛЬКЛОР
- 15-16 СТ. ЖИТТЯ ТА ТВОРЧІСТЬ ПЕРЕКЛАДИ ХРЕСТОМАТІЯ
- УРИВКИ З ЛІТОПИСІВ
- УРИВКИ З ТВОРІВ
- ЕЛЕГІЇ
Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|
Книга, брошура | Відділ дитячого простору (сектор абонемента) | В 821.161.2.09 С 48 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | 10035203 |
Огляд полиці бібліотеки/підрозділу: „Відділ дитячого простору (сектор абонемента)“ Зачинити оглядач полиці (Зачинити оглядач полиці)
400 пр.
Панегірики (Вірші до Лазаря Барановича); Дзигар цілий і напівдзигарик...; Молоко... /І. Величковський; Пер. В. Шевчук; Поезії :Дума; Псальма /І. Мазепа; Вінці /В. Ясинський; Вірші: Про вогонь; Про дим; Про вітер; Про грім; Слово про створення Богом...; Про імена Божі; Вірші до Бога Молитвенний...; Про змінності світові; Про ворога душевного.../К. Зіновіїв; Пер.О. Шугай; Царство натури людської /Анонім; Пер. В. Шевчук; Духовна поезія /Д. Туптало; Пер. В. Шевчук, О. Шугай; Із книги"Четьї-Мінеї",(1689) /Д. Туптало; Пер. В. Шевчук; Щоденні записки /Д. Туптало; Пер. В. Соболь; Із "Короткого Київського Літопису" 16 ст.:Битва під Оршею 1515 року/ Пер. В. Шевчук; Epicedion: До читача; До ласкавого читача; Замкнення тих віршів /Пер. В. Пепа
Із "Київського Літопису" 1241-1621 р.: Забави і деякі справи рицарські 1621 року /Пер. В. Шевчук; Із рукописного збірника Доменіка Рудницького: Гей на горі женці жнуть; Ах, Українонько, бідна годинонька тепер твоя; Із рукопису середини ХVII: Про Жовтоводинську битву 1648; Із літопису, або хроніки різних справ та подій" Йоахима Єрлича: Пісня про пана Миколая Потоцького; Відповідь Пана Потоцького...; Із друкованих листків ХVII століття: Дума козацька о войне з козаками під Берестечком; Із рукописного збірника ХVII-ХVIII століть: Глаголе Польща; Лямент людей побожних, що ся стало в Литовській землі...; Над Почаєвом (зоря) ясная стала; Про Петра Дорошенка; Із Рукопису 1677 року: На Русі першим князем був Кий; русин б'ється / Пер. В. Шевчук; Із рукописного збірника с. Камйонка 1734 року: Песнь о образі Клокочевськом; Пісня про повстання Мартина Пушкаря; Із "Літопису Самійла Величка", 1720 р.: Ей. Іване, поповичу-гетьмане! /Пер. В. Шевчук; Із рукописної віршованої хроніки другої половини ХVII cтоліття: Короткий опис Сіркових діянь /Пер. В. Шевчук; Із рукопису "Три книги про мистецтво поетичне", 1714: Епітафія Богдану Хмельницькому /Пер. В. Маслюк;
Із книги:"Історія Русів, чи Малої Росії", друга половина ХVIII століття: Напис на портреті Богдану Хмельницькому /Пер. В. Шевчук; Із рукописного збірника ХVIII cтоліття: Баталія під Солодківцями; Пісня Хотинська / В. Шевчук; Побутка/ Й. Верещанський; Пер. р. Радишевський; Україна, татарами терзана...(Краків, 1608) (Уривок) /М. Пашковський; Пер. Р. Радишевський; Дії турецькі і змагання козацькі з татарами (Краків, 1615) (Уривки); Розмова козака запорізького з перським гінцем.../М. Пашковський; Пер. В. Шевчук; Дніпрові камені /І. Домбровський; Пер. В. Литвинов; Вірші на жалісний погреб шляхетного рицаря Петра Канашевича-Сагайдашного; Із книги "Трактат про душу"(Краків, 1625) /К. Сакович; Пер. В. Шевчук; Із книги "Чигирин, прикордоне місто, у тяжкій турецькій облозі 1677"( Новгород, 1678) /О. Бучинський-Яскольд; Пер. В. Шевчук;
Дума з 1686 р. /Й. Шумлянський; Пер. В. Шевчук; Епітафіон /Л. Баранович; Із книги "Геркулес після Атланта"(Чернігів, 1685); Із книги "Луна голосу, що волає в пустелі" (Київ,1689): Куди, Місяцю, роги ти сунеш, скажений!; Сатурнів хочеш злотий вік хвалити; Із рукопису 1721 р. Митрополита рязанського та муромського слізне з книгами пращання: В путь вирушайте книжки, що часто гортав я і пестив /С. Яворський; Пер. В. Шевчук; Із книги "Скарбниця дорогого каміння" (Чернігів, 1693 р.): Вік залізний повсюди розсіює рани; Із книги "Багряний сад" (Київ, 1706): Годі вже пером, музо, ходить по затопах; Канцон геліконських муз /І. Орновський; Пер. В.І Шевчук; Із рукописного збірника 1728-1730 років: Пасьма /З. Дзюбаревич; Пер. В. Шевчук;
Із рукопису "Зібрання риторичних настанов" (1729 р.) /Г. Бузановський; Пер. В. Маслюк; Із рукопису "Настанова в п��етичному мистецтві"(1743 р.): Епітафія Данилові Апостолу, Гетьману України /Т. Александрович; Пер. В. Маслюк; Героїчні вірші: Намає під сонцем країни такої...; Турецька історія; Хроніка польська і літопис український; Реляція фельдмаршала Мініха /Іван; Пер. В. Крекотень; Із рукописного збірника другої половини ХVIII століття: De Libertate /Г. Сковорода; Пер. В. Шевчук; З "Чеської граматики" Яна Благослова, середина ХVI століття: Дунаю, дунаю, чому смутен течеш../Анонім; Пасквіль з 1575 року /І. Жоравницький; Із книги"Селянки" (Замостя, 1614 р.): Чари /С. Симонід; Пер. В. Шечук; Із книги "Пісні, танці і падвани", перша половини ХVII століття: Чом, чом, чом, чому босо ходиш...; Із книги "Сельму вального домового артикулів шість" Яна Дзвоницького, 1625 р.: Пісня Козака Плахти /Анонім; Із книги "Роксоланки, або Руські панни" (Краків, 1654 р.): З першого хору, дівочого /С. Зиморович; Пер. В. Шевчук; З рукописної книги "Багатоквітний сад" (1677-1678 р): Жона; Одруження /С. Полонський; Пер. Р. Радишевський; Із рукописного збірника бібліотеки Чарторийських, другої половини ХVII століття : Люби мене, дівчинонько...; Ой летіла голубонька з України, Ой приїхав мій миленький да й з війноньки;
Котиться кришталь по сіножаті...; Простій, прошу, голубоньку...;Сидить козак на конику; Із рукописних співаників, альбомів і збірників ХVIII cт. Пісня світська; Сім разів я присягала з милим не гадати../ Пер. Ю. Шкробинець;. Хто мені сльози дасть, як у рахілі; Їде козак з України; Ах. зле безчасся, чого зневажаєш; В славнім городі да Переясловлі... /Пер. В. Шевчук; Їхав козак за Дунай /С. Климовський; Пісня світова /А. Любовичівна; Пер. Ю. Винничук; Із латиномовної рукописної поетики "Аполлонів кедр",1702 р.: "Купідон, або крилатий Амур" /І. Ярошевицький; Пер. В. Маслюк; Із твору "Славний престол почестей Кроковського": Руськая земле щаслива, радій, веселися сьогодні!; Пам'ятник вічної слави Йоасафу Кроковському /І. Нарольський; Пер.В. Маслюк
Із літопису "Дійство превеликої і від початку поляків найкривавішої і небувалої брані гетьмана запорозького Богдана Хмельницького, що точилася з поляками...", року 1710: Вірші на Малоросійський герб; Похвала віршами Хмельницькому віл народу малоросійського; Сказання про перший бран козацький з ляхами на жовтих водах; Про другу війну і перемогу козаків над ляхами під Корсунем; Сказання про збаразьку та збаразьку перемогу над ляхами 1649 року /Г. Граб'янка; Пер. В. Шевчук; Із книжки "Ітика Ієрополітика". 1712 р.: Подорожні та ведьмідь; Селянин та змія /Анонім; Пер. В. Шевчук
студенти
укр.