Поезії пер. з фр. Д. Павличка, М. Москаленка; вступ. сл. Д. В. Павличко; післямова Д. С. Наливайко; худож. оформ. І. Гаврилюк

За: Вид матеріалу: Текст Текст Мова: українська Мова оригіналу: французька Публікація: Київ Дніпро 1999Опис: 271 сISBN:
  • 5-308-01715-8
Тематика(и): Жанр/форма:
Вміст:
Благословення; Альбатрос; Піднесення; Відповідності; "Люблю я спогади про ті епохи голі..."; Маяки; Хвора муза; Продажна муза; Хиренний чернець; Ворог; Поразка; Передіснування; Мандрівці цигани; Людина і море; Дон Жуан у пеклі; Покара гордині; Краса; Ідеал; Велетка; Маска; Гімн красі; Екзотичний аромат; Волосся; "Я так люблю тебе, як ніч..."; "Блуднице чарівна! Ти до своєї спальні..."; Sed non satiata; "Горить, як перламутр..."; Танець змії; Падло; De profundis clamavi; Вампір; "Коли я в ліжку бів з єврейкою жахною..."; Посмертний докір; Кіт; Duellium; Балкон; Одержимий; Привид; "Я радо віддаю тобі ці вірші..."; Semper eadem; Вся цілком; "Що цього вечора..."; Живий смолоскип; Спокута; Сповідь; Духовне світання; Вечорова гармонія; Флакон; Отрута; Похмуре небо; Кіт; Прекрасна лодь; Запрошення до подорожі; Непоправне; Розмова; Осіння пісня; До мадонни; Пісня пополудні; Сізіна; До дами-креолки; Moesta et Errabunda; Привид; Осінній сонет; Смуток Селени; Коти; Сови
Люлька; Музика; Могила окаянного поета; Фантастична гравюра; Веселий мрець; Бочка ненависті; Надтріснутий дзвін; Сплін ("Злобивий Плювіоз із неба..."); Сплін ("Не знаю, скільки я прожив..."); Сплін ("Я начебто король..."); Сплін ("Як небеса тяжать..."); Видива; Жага небуття; Алхімія болю; Симпатичний жах; Молитва язичника; Покришка; Опівнічний іспит; Сумний мадригал; Перестерігач; Бунтівник; Дуже далеко звідси; Безодня; Скарги Ікара; Зосередження; Геаутонтіморуменос; Непоправне; Годинник; Краєвид; Сонце; До рудої жебрачки; Лебідь; Сім старих; Старі жінки; Сліпці; До перехожої; Кістяк-землероб; Вечоровий смерк; Гра; Танець Смерті; Любов до облуди; "Упам'тку мені: неподалік од міста..."; "Служнице віддана..."; Тумани і дощі; Паризький сон; Передранковий смерк; Душа вина; Вино ганчірників; Вино вбивці; Вино самотнього; Вино коханців; Епіграф до засудженої книги; Спустошення; Мучениця; Окаянні жінки; Дві сестриці; Фонтан крові; Алегорія; Беатіче; Подорож на Кіферу
Амур і череп; Зречення святого Петра; Авель і Каїн; Літанії Сатані; Смерть закоханих; Смерть бідняків; Смерть митців; Кінець дня; Мрія допитливого; Подорож; Романтичний захід сонця; Лесбос; Лета; Коштовності; Метаморфози вампіра; Водограй; Очі Берти; Гімн; Обіцянки обличчя; Хвальний гімн моїй Франсуазі; До портрета Оноре Дом'є; Лола з Валенсії; На картину "Тассо у в'язниці" Ежена Делакруа; Голос; Непередбачене; Викуп; До жительки Малабару/Пер. Д. Павличка; На дебют Аміни Боскеті; Панові Ежену Фромантену з приводу одного зануди, який назвав себе його другом; Веселий шинок/Пер. М. Москаленко
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Тип одиниці зберігання Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Книга, брошура Відділ дитячого простору (сектор абонемента) ст 821.133.1 Б 75 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) Доступно 10031788
Огляд полиці бібліотеки/підрозділу: „Відділ дитячого простору (сектор абонемента)“ Зачинити оглядач полиці (Зачинити оглядач полиці)
ст 821.133.1 Б 48 Пісні ст 821.133.1 Б 75 Поезії ст 821.133.1 Б 75 Стихотворения пер. с фр. ст 821.133.1 Б 75 Поезії ст 821.133.1 Б 80 Драматическая трилогия ст 821.133.1 Б 80 Драматическая трилогия ст 821.133.1 Б 80 Севільський цирульник комедії: пер. з фр

1000 пр.

Благословення; Альбатрос; Піднесення; Відповідності; "Люблю я спогади про ті епохи голі..."; Маяки; Хвора муза; Продажна муза; Хиренний чернець; Ворог; Поразка; Передіснування; Мандрівці цигани; Людина і море; Дон Жуан у пеклі; Покара гордині; Краса; Ідеал; Велетка; Маска; Гімн красі; Екзотичний аромат; Волосся; "Я так люблю тебе, як ніч..."; "Блуднице чарівна! Ти до своєї спальні..."; Sed non satiata; "Горить, як перламутр..."; Танець змії; Падло; De profundis clamavi; Вампір; "Коли я в ліжку бів з єврейкою жахною..."; Посмертний докір; Кіт; Duellium; Балкон; Одержимий; Привид; "Я радо віддаю тобі ці вірші..."; Semper eadem; Вся цілком; "Що цього вечора..."; Живий смолоскип; Спокута; Сповідь; Духовне світання; Вечорова гармонія; Флакон; Отрута; Похмуре небо; Кіт; Прекрасна лодь; Запрошення до подорожі; Непоправне; Розмова; Осіння пісня; До мадонни; Пісня пополудні; Сізіна; До дами-креолки; Moesta et Errabunda; Привид; Осінній сонет; Смуток Селени; Коти; Сови

Люлька; Музика; Могила окаянного поета; Фантастична гравюра; Веселий мрець; Бочка ненависті; Надтріснутий дзвін; Сплін ("Злобивий Плювіоз із неба..."); Сплін ("Не знаю, скільки я прожив..."); Сплін ("Я начебто король..."); Сплін ("Як небеса тяжать..."); Видива; Жага небуття; Алхімія болю; Симпатичний жах; Молитва язичника; Покришка; Опівнічний іспит; Сумний мадригал; Перестерігач; Бунтівник; Дуже далеко звідси; Безодня; Скарги Ікара; Зосередження; Геаутонтіморуменос; Непоправне; Годинник; Краєвид; Сонце; До рудої жебрачки; Лебідь; Сім старих; Старі жінки; Сліпці; До перехожої; Кістяк-землероб; Вечоровий смерк; Гра; Танець Смерті; Любов до облуди; "Упам'тку мені: неподалік од міста..."; "Служнице віддана..."; Тумани і дощі; Паризький сон; Передранковий смерк; Душа вина; Вино ганчірників; Вино вбивці; Вино самотнього; Вино коханців; Епіграф до засудженої книги; Спустошення; Мучениця; Окаянні жінки; Дві сестриці; Фонтан крові; Алегорія; Беатіче; Подорож на Кіферу

Амур і череп; Зречення святого Петра; Авель і Каїн; Літанії Сатані; Смерть закоханих; Смерть бідняків; Смерть митців; Кінець дня; Мрія допитливого; Подорож; Романтичний захід сонця; Лесбос; Лета; Коштовності; Метаморфози вампіра; Водограй; Очі Берти; Гімн; Обіцянки обличчя; Хвальний гімн моїй Франсуазі; До портрета Оноре Дом'є; Лола з Валенсії; На картину "Тассо у в'язниці" Ежена Делакруа; Голос; Непередбачене; Викуп; До жительки Малабару/Пер. Д. Павличка; На дебют Аміни Боскеті; Панові Ежену Фромантену з приводу одного зануди, який назвав себе його другом; Веселий шинок/Пер. М. Москаленко

16-18 р.

укр.