ПРОБЛЕМА ВЕТЕРИНАРНОЇ ПРАКТИКИ - МЕТИЦИЛІН-РЕЗИСТЕНТНІ СТАФІЛОКОКИ (MRSA) (Запис № 2266079)

МАРК-запис
000 -Лідер
Контрольне поле сталої довжини 00982nab a2200277u##4500
001 - Контрольний номер
Контрольне поле komp/688024
003 - Ідентифікатор контрольного номера
Контрольне поле POUNB
005 - Дата коректування
Контрольне поле 20240110102018.0
008 - Елементи даних фіксованої довжини - загальна інформація
Контрольне поле сталої довжини 070904u20079999ua ukr d
040 ## - Джерело каталогізації
Служба первинної каталогізації ПОУНБ
Код мови каталогізації російська
041 ## - Код мови
Код мови тексту / звукової доріжки чи окремого заголовка українська
044 ## -
-- UA
084 ## -
-- 48.41
-- rubbk
090 ## - Шифри
-- Л 67
100 1# - Основна авторизована точка доступу – ім'я особи
Ім'я особи ЛЛОЙД,Д.
Код відношення Автор, співавтор
245 00 - Відомості про назву
Назва ПРОБЛЕМА ВЕТЕРИНАРНОЇ ПРАКТИКИ - МЕТИЦИЛІН-РЕЗИСТЕНТНІ СТАФІЛОКОКИ (MRSA)
Дані про відповідальність Д. ЛЛОЙД, А. БОУГ, А. ЛЕФЛЕР
336 ## - Тип змісту
Термін типу змісту текст
Код типу змісту текст
-- rdacontent
337 ## - Тип доступу
Термін типу доступу до ресурсу прямий доступ
Код типу доступу до ресурсу прямий доступ
-- rdamedia
338 ## - Тип носія
Термін типу носія аркуш
Код типу носія аркуш
-- rdacarrier
650 04 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Тематичний термін чи географічна назва, як елемент додаткової предметної точки д ВЕТЕРИНАРНА МІКРОБІОЛОГІЯ
773 0# - Введення хост-одиниці
Назва ВЕТЕРИНАРНА ПРАКТИКА. - 2007. - № 8. - С. 30-35.
Місце, видавець та дата публікації 2007
Контрольний номер запису ВП2/2007/8
Host Biblionumber 2050570
Host Itemnumber 2151623
700 1# - Додаткова точка доступу – ім’я особи
Інші автори БОУГ,А.
Код відношення Автор, співавтор
700 1# - Додаткова точка доступу – ім’я особи
Інші автори ЛЕФЛЕР,А.
Код відношення Автор, співавтор
942 ## - Додаткові дані (Коха)
Тип одиниці (рівень запису) Стаття
991 ## - Ознака експрес-каталогізації
ІРБІС: база komp
ІРБІС: id 48.41/Л 67-778063
999 ## -
-- 2266079
-- 2266079

Немає доступних примірників.