Легенды и сказки индейцев Латинской Америки (Запис № 1015131)

МАРК-запис
000 -Лідер
Контрольне поле сталої довжини 08698nam a2200373 4500
001 - Контрольний номер
Контрольне поле 1015131
005 - Дата та час останнього входження/трансакції
Контрольне поле 20240110014451.0
040 ## - Джерело каталогізації
Агенція оригінальної каталогізації УДБ
Мова каталогізації українська
Агенція, яка здійснювала модифікацію ПолтОДБ
041 1# - Код мови
Код мови оригіналу англійська
Код мови тексту / звукової доріжки чи окремого заголовка російська
080 ## - Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК)
Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК) 398(8=134)(0.053.5"465*12/*15")
090 ## - Локальний шифр розміщення
Поличний індекс ст 398(8=134)
Авторський знак Л 38
245 10 - Відомості про назву
Назва Легенды и сказки индейцев Латинской Америки
Дані про відповідальність сост. и вступ. ст. Э. Зигберт; худож. Н. Альтман
Фізичний носій Текст
260 ## - Вихідні дані
Місце публікації, розповсюдження і т. п. Ленинград
Ім’я видавця / назва видавництва, розповсюджувача і т. п. Художественная литература
Дата публікації, розповсюдження і т. п. 1987
300 ## - Фізичний опис
Об’єм 288 с.
Інші фізичні характеристики іл.
500 ## - Загальна примітка
Загальна примітка 10000 пр.
505 00 - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст 1. Легенды и сказки огнеземельцев: Как люди научились добывать огонь (яганы); Как люди стали делать лодки (яганы); Про жадного корморана Эетеха (она); Отчего у выдры Айяпуха короткие лапы (она); Легенда о потопе (она); Как Тайин пришел на помощь людям (она); Что лиса посоветовала гуанако (она); Отчего солнце и луна поссорились (она) /Пер. с нем. Э.Зиберт. 2. Легенды и сказки индейцев Чако: Как кролик украл огонь у ягуара (матако); Как ястреб Каранчо научил людей добывать огонь (тоба) /Пер. с англ. Б.Фихман. Как Тату-тунпа и Агуара-тунпа взяли себе жен (чанэ) /Пер. с нем. А.Андрее. Асин (тоба); Лис-миссионер и Каранчо (тоба, пилага) /Пер. с англ. Б.Фихман. 3. Легенды и сказки индейцев тропических лесов и саванн: Черепаха и олень (тупи); Ягуар и опоссум (тупи); Почему у черепахи щит из кусочков (тупи); Ястреб и черепаха (тупи) /Пер. с нем. А.Андрее. Арамаса и пресвятая дева (тупи) /Пер. с фр. А.Андрее. Как опоссум выбирал себе зятя (тенетехара) /Пер. с англ. Б.Фихман. Обезьяна и ягуар (кадиувео); Почему у всех птиц и зверей различная окраска (кадиувео) /Пер. с португ. И.Чежеговой
505 0# - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст Про попугая, который кричит "кра-кра-кра" (бороро); Джуко, Куруго и Адуго (бороро) /Пер. с итал. С.Бушуевой. Соколы и потоп (тембе) /Пер. с нем. А.Андрее. Огонь (апинайе) /Пер. с нем. Ю.Ильина. Мани (тупи) /Пер. с фр. А.Андрее. Как появились на земле табак, кукуруза, смола и хлопок (умотина) /Пер. с исп. С.Бушуевой. О девушке, ставшей женой муравья-листореза (шаванты); Вечерняя звезда (каража) /Пер. с нем. Ю. Ильина. Откуда взялась ночь (мауэ) /Пер. с португ. И.Чежеговой. Отчего ночь стала длинной (мундуруку) /Пер. с англ. Б.Фихман. Как появились на небе солнце и Луна (гарайю) /Пер. с нем. А.Андрее. Откуда взялись звезды (бороро) /Пер. с итал. С.Бушуевой. Солнце и месяц (калапало); Пятна на луне (гуарани) /Пер. с нем. Ю. Ильина. Почему солнце теперь медленно ходит по небу (каража); Звезда (шеренте); Шаман Маханаколо (ароваки) /Пер. с нем. А.Андрее. Как Гоноэноходи создал разные народы (кадиувео) /Пер. с португ. И.Чежеговой. Потоп и сотворение рек и зверей (каинганги) /Пер. с англ. Б.Фихман. Кери и Каме (бакаири) /Пер. с нем. А.Андрее. Бакороро и Итубори (бороро) /Пер. с итал. С.Бушуевой
505 0# - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст Властелин мира (баре) /Пер. с нем. Ю.Ильина. Тири и Кару (юрукаре); Иси (тариана) /Пер. с нем. А.Андрее. Священная флейта (мундуруку) /Пер. с англ. Б.Фихман. Как индейцы узнали о празднике меда (тенетехара); Как появилась кукуруза (умотина) /Пер. с англ. Б.Фихман. Почему мауэ покупают жен (кадиувео) /Пер. с португ. И.Чежеговой. Почему гуарайю, когда напьются, колотят своих жен (гуарайю) /Пер. с нем. А.Андрее. 4. Легенды и сказки индейцев Андского нагорья: Чайка и лисица (аймара); Рождение солнца (аймара); О создании людей и о происхождении инков (аймара) /Пер. с англ. Б.Фихман. Конирая Виракоча (кечуа); Легенда о водопаде Текендама (чибча); Легенда о священном озере Гуатавита (чибча) /Пер. с нем. А.Андрее. Горный цветок (арауканы) /Пер. с исп. С.Бушуевой. О девушке, полюбившей змея (кечуа) /Пер. с исп. И.Чежеговой. О юноше, который побывал на небе (кечуа) /Пер. с исп. И.Чежеговой. 5. Легенды и сказки народов Вест-Индии и Центральной Америки: Коварный агути (чоко) /Пер. с англ. Б.Фихман. Как ящерица украла у ягуара огонь (куна)
505 0# - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст Почему у луны на лице пятна, а на небе - звезды (куна) /Пер. с исп. С.Бушуевой. Хиали, сын месяца (карибы о. Доминика); Дух скалы (карибы о. Доминика); Индеец и собака (карибы о. Доминика) /Пер. с англ. Б.Фихман. Навозный жук и паук (куна) /Пер. с исп. С.Бушуевой. 6. Легенды и сказки индейцев Мексики: Почему броненосец живет в норе (пополука); Как аллигатор потерял язык (пополука) /Пер. с англ. Б.Фихман. Койот и опоссум (астеки); Про хитрого лиса и глупого койота (яки); Откуда взялся кактус-пейоте (вичоли); Три брата и лягушка (майя); Легенда о Тепостекатле (астеки); Легенда о потопе (вичоли); Легенда о сотворении мира (лакандоны) /Пер. с англ. Э.Великановой. Легенда о рождении Уицилопочтли (астеки); Как появились солнце и луна (астеки); Проделки Титлакауана (астеки); /Пер. с нем. Э.Зиберт. Легенда о вулканах Иштлаксихуатль и Попокатепетль (астеки); Откуда взялись негры, индейцы и метисы (майя Юкатана); Что бывает с женой, которую не бьет муж (цельтали); Голодный крестьянин, бог и смертный час (сапотеки) /Пер. с англ. Э.Великановой
521 1# - Примітка про цільове призначення
Примітка про цільове призначення 12-15 р.
546 ## - Примітка про мову
Примітка про мову рос.
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика ІНДІАНЦІ
Загальний підрозділ ФОЛЬКЛОР
Географічний підрозділ ЛАТИНСЬКА АМЕРИКА
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика ДІТИ
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика ЗАЙЦІ
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика ЗМІЇ
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика ЛИСИЦІ
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика ПТАХИ
653 1# - Ключові слова
Ключові слова ТВАРИНИ
-- ЧАРОДІЙСТВО
655 #4 - Термін індексування — жанр/форма
Жанр/форма ФОЛЬКЛОР
Типове ділення ЛЕГЕНДИ
-- НАРОДНІ КАЗКИ
Географічне ділення ЛАТИНСЬКА АМЕРИКА
901 ## - Тип документа
Тип документа m
902 ## -
-- оп10
942 ## - Додаткові дані (Коха)
Тип одиниці (рівень запису) Книга, брошура
Код системи класифікації для розстановки фонду Універсальна десяткова класифікація (УДК)
999 ## -
-- 1015131
-- 1015131
Фонди
Статус вилучення Статус втрати/відсутності Стан пошкодження Тип обігу (не для випожичання) Джерельне місце зберігання примірника (домашній підрозділ) Місце тимчасового зберігання чи видачі (підрозділ зберігання) Дата надходження Вартість, звичайна закупівельна ціна Інвентарний номер Видач загалом Повний (примірниковий) шифр збереження Штрих-код Дата, коли останній раз бачено примірник Дата, для якої чинна ціна заміни Тип одиниці (рівень примірника)
        Відділ дитячого простору (сектор абонемента) Відділ дитячого простору (сектор абонемента) 07/05/2023 0.95 д-363327   ст 398(8=134) Л 38 10044616 01/01/2024 01/01/2024 Книга, брошура