Хрестоматія дитячої славістики (Запис № 1012118)

МАРК-запис
000 -Лідер
Контрольне поле сталої довжини 08690nam#a22005054u 4500
001 - Контрольний номер
Контрольне поле 1012118
005 - Дата та час останнього входження/трансакції
Контрольне поле 20240110014240.0
020 ## - Міжнародний стандартний номер книги (ISBN)
Міжнародний стандартний номер книги ISBN 978-966-208-2068-07-4
040 ## - Джерело каталогізації
Агенція оригінальної каталогізації ПолтОДБ
Мова каталогізації українська
Домовленості опису PSBO
041 0# - Код мови
Код мови тексту / звукової доріжки чи окремого заголовка багатомовність
Код мови оригіналу багатомовність
080 ## - Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК)
Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК) 821.16
090 ## - Локальний шифр розміщення
Поличний індекс ст 821.16
Авторський знак Х 91
245 10 - Відомості про назву
Назва Хрестоматія дитячої славістики
Решта назви Слов`янська поезія ХІХ- початку ХХ століття
Фізичний носій Текст
260 ## - Вихідні дані
Місце публікації, розповсюдження і т. п. Київ
Ім’я видавця / назва видавництва, розповсюджувача і т. п. Успіх і кар'єра
Дата публікації, розповсюдження і т. п. 2008
300 ## - Фізичний опис
Об’єм 256 с.
500 10 - Загальна примітка
Загальна примітка 3000 пр.
504 ## - Примітка про бібліографію і т. п.
Примітка про бібліографію і т. п. Бібліогр.: с. 240-244
505 0# - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст 3 пол. поезії: Maria: Fragm.=Марія: Урив. /А.Мальчевський; Пер. В.Житника; Do Matki Polski=До матері-польки /Пер. М.Лукаша; Nad woda wielka i czysta=Над чистою великою водою; Polaly si Izy=Полились мої сльози; I вибухнули сльози щирі /Пер. Є.Маланюк; Czaty. Ballada Ukrainska=Чати. Українська балада; Pierwszy raz jam niewolnik=Невільник, вперше я. Pan Tadeusz=Пан Тадеуш: Урив. з епілогу /А.(Бернард) Міцкевич; Пер. М Рильського. Mogita Tarasowa = Тарасова могила /Ю.-Б.Залеський; Пер. М.Литвинця; Sonety = Сонети /Пер. Є Дроб 'язка; Piesn na Nilu = Пісня над Нілом /Пер. А Малишка; Testament moj = Мій заповіт; Beniowski = Беньовський: Урив. /Ю.Словацький; Пер. М.Рильського; "Bog mi odmowil" = "He дав господь мені святої міри"; Zawsze i wsedzie = Завжди і всюди /З.Красінський; Пер. В.Коптілова
505 0# - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст Swiety pokoj = Святий мир /Пер. М.Бажана; W Weronie = У Вероні /Пер. Р.Лубківського; Czulosc = Чулість /Пер. М.Бажана; Laur dojrzafy = Дозрілий лавр /Ц.К.Норвід; Пер. Д.Павличка; Na fujarce = На сопілці /Пер. А.Шмигельського; Dzwony = Дзвони /М.Конопницька; Пер. I.Глинського; Cizinec = Чужинець /К.Г.Маха; Пер. Д.Павличка; Ins stammbuch sr hochgeboren = 3 епіграм /К.Гавлічек-Боровський; Пер. I.Франка; "Oblaky Zeme jsou synove tklivi" = "Хмари - це доньки Землі" /Пер. I.Виргана; Vsim jsem byl rad! = Всьому радів! /Я.Неруда; Пер. М.Терещенка; Sablony = Шаблон /Пер. Г.Кочура; Nase rec = Наша мова /С.Чех; Пер. М.Рильського; Giotto a duse = Джотто і душа /Пер. Д.Паламарчука; Basnik a more = Поет і море; Walt Whitman = Уолт Уітмен /Я.Врхліцький; Пер. М.Рильського; Letem pfes Halic = У Галичині /Й.С.Махар; Пер. М.Драй-Хмари
505 0# - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст Slavy dcera = Дочка Слави; "Vsecko mamy, vefte moji drazi" = "Все ми маємо, вірте мені, діти" /Я.Коллар; Пер. Д.Павличка; Dumky vecerni = Думи вечірні /Л.Штур; Пер. Б.Тена; Svadba = Весілля /Я.Краль; Пер. М.Рильського; "Mna kedys' svadzal svet" = "Колись мене збивав із пантелику світ" /П.Орсаг (Гвєздослав); Пер. О.Новицького; Kozak = Козак; Sen = Сон; Mlynar a krcmar = Млинар і корчмар /С.Халупка; Пер. М.Рильського; Горски пъетник: Фрагм. = Лісовий мандрівець: Урив. /Г.Чаковський; Пер. Д.Білоуса; Вятър рече, Балкан стене = Гуде вітер, Балкан стогне /Д.Чинтулов; Пер. Д.Білоуса; "Не растат саминки в поле цветовете" = "Не ростуть самотні в чистім полі квіти"; Спомняне = Спомин; Изгнаник = Там моє серце /П.Рачев Славейков; Пер. Д.Білоуса
505 0# - Форматована примітка про зміст
Форматована примітка про зміст Вдовица = Удовиця /Р.Жинзіфов; Пер. Л.Дмитерка; Пристанала = Дівчина до повстанців прилучилась; Хаджи Димитьр = Хаджі Димитрій /Х.Ботев; Пер. П.Тичини; На лирата ми = До моєї ліри; "Не, не загина всяка надежда" = "Hi, не загасне мрія жадана" /Пер. Д.Білоуса; Сусана = Сусанна /І.Вазов; Пер. П.Тичини; Любимий падишах = Любимий падишах /П.Славейков; Пер. Д.Білоуса; Gorski vijenac = Гірський вінець: Урив. /П.Негод; Пер. О.Жолдака; hачки растанак: Фрагм. = Прощания з друзями: Урив. /Б.Радичевич; Пер. Р.Лубківського; Кроз поноh = Опівночі /Д.Якшич; Пер. Р.Лубківського; Zdravljica = Заздоровиця; К slovesu = На прощания /Пер. Р.Лубківського; Magistrate = Магістрал /Ф.Прешерн; Пер. Д.Паламарчука; "Da mi biti je drevo" = "Коли б зростав я деревом"; Breza in hrast = Береза й дуб; Oblaka = Хмари /О.Жупанчик; Пер. Л.Канцедал; Анчар = Анчар /Пер. А.Малишка; Пророк = Пророк /Пер. Л.Первомайського; "Я вас любил" = "Я вас любив" /Пер. I.Муратова; Сказка о золотом петушке: Отр. = Казка про золотого півника: Урив.; Евгений Онегин: Отр. = Євгеній Онєгін: Урив. /О.Пушкін; Пер. М.Рильського; Смерть поэта: Отр. = Смерть поета: Урив. /Пер. М.Терещенка; Парус = Парус /Пер. М.Старицкого; Утес = Бескет /Пер. М.Рильського; "Выхожу один я на дорогу" = "Я один виходжу на дорогу"; Измаил-бей: Отр. = Ізмаїл-бей: Урив. /М.Лермонтов; Пер. М.Терещенка; Тройка = Трійка /Пер. М.Терещенка; Прости = Прощай /Пер. М.Старицького; Несжатая полоса = Незжата нива /М.Некрасов; Пер. А.Малишка; Весенняя гроза = Весняна гроза; Весенние воды = Весняні води; "Еще томлюсь тоской желаний" = "Іще горять в душі бажання" /Ф.Тютчев; Пер. М.Рильського; "Шепот, робкое дыханье" = "Шепіт Ніжний звук зітхання"; "Измучен жизнью, коварством надежды" = "В борні житейській згубивши надію" /А.Фет; Пер. М.Рильського; Мая дудка = Моя дудка /Пер. П.Тичини; Ахвяра = Офіра /Ф.Богушевич; Пер. Н.Тихого; Тъга за юг = Туга за півднем /К.Миладинов; Пер. Р.Кухаря; Везилка = Вишивальниця /К.Миладинов; Пер. Р.Лубківсъкого; Pauk = Павук /В.Назор; Пер. I.Цілуйка
521 1# - Примітка про цільове призначення
Примітка про цільове призначення 12-15 р.
546 ## - Примітка про мову
Примітка про мову багатомов.
600 14 - Додаткова предметна точка доступу – ім’я особи
Персоналії ШЕВЧЕНКО, ТАРАС ГРИГОРОВИЧ
600 14 - Додаткова предметна точка доступу – ім’я особи
Персоналії ВІТМЕН, ВОЛТ
600 14 - Додаткова предметна точка доступу – ім’я особи
Персоналії ХАДЖІ, ДИМИТРЕ
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика ЛІТЕРАТУРА (ТВОРИ)
Хронологічний підрозділ 16 - ПОЧАТОК 20 СТ.
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика СЛОВ'ЯНИ
Загальний підрозділ ЛІТЕРАТУРА (ТВОРИ)
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика КОХАННЯ
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика САТИРА
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика НАРОДИ
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика ПАТРІОТИЗМ
650 14 - Додаткова предметна точка доступу – тематичний термін
Основна рубрика РОМАНТИЗМ
653 1# - Ключові слова
Ключові слова ЛІРИКА
653 1# - Ключові слова
Ключові слова ФІЛОСОФСЬКІ ПОГЛЯДИ
653 1# - Ключові слова
Ключові слова ЖИТТЯ І ТВОРЧІСТЬ ВИДАТНИХ ЛЮДЕЙ
653 1# - Ключові слова
Ключові слова ХРЕСТОМАТІЯ
653 1# - Ключові слова
Ключові слова БУТТЯ
653 1# - Ключові слова
Ключові слова МІЖСЛОВ`ЯНСЬКЕ ЄДНАННЯ
655 04 - Термін індексування — жанр/форма
Жанр/форма ЛІТЕРАТУРА
Типове ділення ВІРШІ
-- БАЛАДИ
901 ## - Тип документа
Тип документа m
902 ## -
-- оп8
942 ## - Додаткові дані (Коха)
Тип одиниці (рівень запису) Книга, брошура
Код системи класифікації для розстановки фонду Універсальна десяткова класифікація (УДК)
999 ## -
-- 1012118
-- 1012118
Фонди
Статус вилучення Статус втрати/відсутності Стан пошкодження Тип обігу (не для випожичання) Джерельне місце зберігання примірника (домашній підрозділ) Місце тимчасового зберігання чи видачі (підрозділ зберігання) Дата надходження Вартість, звичайна закупівельна ціна Інвентарний номер Видач загалом Повний (примірниковий) шифр збереження Штрих-код Дата, коли останній раз бачено примірник Дата, для якої чинна ціна заміни Тип одиниці (рівень примірника)
        Відділ дитячого простору (сектор абонемента) Відділ дитячого простору (сектор абонемента) 01/03/2023 21.04 д-427631   ст 821.16 Х 91 10031236 01/01/2024 01/01/2024 Книга, брошура